0911 400 393

Những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng Anh

Những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng Anh

Hiện nay nhu cầu dịch thuật công chứng rất nhiều, nhất là ngôn ngữ Tiếng Anh. Bởi nó là ngôn ngữ phổ biến hiện được dùng rộng rãi ở khắp các Quốc Gia trên thế giới. Khi bạn còn phân vân dịch công chứng tiếng Anh là gì? Và vì sao bạn nên dịch công chứng tiếng Anh? …. thì hãy cùng Lylichtuphap.info chỉ ra những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng Anh qua bài viết dưới đây nhé.

Những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng Anh
Những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng Anh

Dịch công chứng Tiếng Anh là gì?

Dịch công chứng thực chất bao gồm hai công việc là dịch thuật và công chứng. Vậy dịch công chứng Tiếng Anh cũng gồm dịch thuật Tiếng Anh và công chứng Tiếng Anh.

Dịch thuật Tiếng Anh là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ Tiếng Anh của tài liệu sang ngôn ngữ khác theo yêu cầu của khách hàng nhưng đòi hỏi phải có chữ ký, con dấu pháp lý của tổ chức hoặc của quốc gia.

Công chứng Tiếng Anh về mặt pháp lý là việc xác nhận chữ ký của biên dịch viên do cơ quan thẩm quyền của Việt Nam thực hiện. Nội dung của bản dịch không được chứng thực mà chỉ chữ ký của biên dịch được chứng thực.

Note: Công chứng viên là người có đủ tiêu chuẩn theo quy định của Luật này, được Bộ trưởng Bộ Tư pháp bổ nhiệm để hành nghề công chứng.

Những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng Anh
Công chứng Tiếng Anh là gì?

Các loại giấy tờ thường được dịch công chứng Tiếng Anh

  • Chứng minh thư, thẻ căn cước tiếng Anh.
  • Lý lịch tư pháp tiếng Anh.
  • Sổ hộ khẩu, khai sinh tiếng Anh.
  • Học bạ, bằng tốt nghiệp, sơ yếu lý lịch, bằng khen tiếng Anh.
  • Bằng đại học, bảng điểm, giấy khen tiếng Anh.
  • Đăng ký kết hôn, hộ khẩu, khai sinh tiếng Anh.
  • Giấy tờ tùy thân, hộ khẩu, khai sinh, CMND tiếng Anh.
  • Bằng cấp, chứng chỉ, chứng nhận kinh nghiệm.
  • Hợp đồng lao động, bảng lương tiếng Anh
  • Hồ sơ du học, xin VISA, xuất khẩu lao động tiếng Anh.
  • Đăng ký kinh doanh, chứng nhận đầu tư tiếng Anh.
  • Báo cáo tài chính, hồ sơ năng lực công ty tiếng Anh.
  • Chứng nhận xuất xứ, chất lượng, vận đơn tiếng Anh.
  • …………………………………………………………………………

Quy trình dịch công chứng Tiếng Anh

Dịch công chứng Tiếng Anh theo tiến trình sẽ là dịch thuật trước sau đó mới công chứng. Quá trình dịch thuật công chứng Tiếng Anh không yêu cầu cần phải có bản gốc.

Bước 1: Dịch Thuật Tiếng Anh

Bạn gửi hình ảnh các giấy tờ mà mình muốn dịch thuật cho đơn vị làm dịch thuật bằng cách chụp ảnh hoặc scan tài liệu, giấy tờ đó. Lưu ý các hình ảnh rõ nét, gọn gàng để người dịch dễ đọc đúng chữ trên giấy tờ nhằm thuận tiện cho quá trình dịch.

Khi nhận được đủ và hình ảnh giấy tờ dịch thuật đảm bảo yêu cầu thì bên công chứng sẽ xem xét số lượng cũng như nội dung để báo giá lại cho khách hàng.

Những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng Anh
Các bước dịch thuật Tiếng Anh

Bước 2: Công chứng Tiếng Anh

Sau khi nhận được bản dịch có chữ ký của biên dịch viên thì phải công chứng. Hiện nay khách hàng có thể chọn 1 trong 3 hình thức công chứng dưới đây: ·

  • Dịch thuật công chứng tại công ty dịch thuật. ·
  • Dịch thuật công chứng tại Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước). ·
  • Dịch thuật công chứng tại các văn phòng công chứng tư nhân.

Trên thực tế, cả 3 hình thức dịch thuật công chứng kể trên đều có giá trị pháp lý như nhau. Dù thực hiện dịch thuật công chứng ở hình thức nào trên 3 hình thức trên thì bạn cũng đều có thể yên tâm vì bản dịch của bạn được xác thực bởi cơ quan có tư cách pháp nhân. Trong đó, người dịch sẽ cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang một ngôn ngữ khác.

Note:

Tính pháp lý của các tài liệu dịch phụ thuộc vào các nhân tố sau:

  • Trình độ dịch thuật của nhân viên: Phải đảm bảo chuyên sâu về lĩnh vực dịch thuật đang đảm nhận, thông thạo ít nhất hai ngôn ngữ, đạo đức nghề nghiệp tốt.
  • Nhân viên dịch thuật phải đăng ký chữ ký mẫu tại phòng tư pháp thì chữ ký của họ trên bản dịch mới có hiệu lực.
  • Thời gian bản dịch có hiệu lực tùy thuộc vào giá trị sử dụng được quy định trong bản gốc.

Thời hạn hiệu lực bản dịch Tiếng Anh

Tùy thuộc vào từng loại giấy tờ, văn bản mà hiệu lực của bản dịch Tiếng Anh là khác nhau. Cụ thể như sau:

  • Lý lịch tư pháp, giấy chứng nhận độc thân, giấy tốt nghiệp tạm thời.. thường chỉ có thời hiệu trong vòng 6 tháng.
  • Đối với CMND, bằng lái xe thì có hiệu lực tương đương.
  • Còn đối với các văn bản có thời hiệu suốt đời như bằng đại học, bảng điểm… và thời hiệu của bản dịch tiếng anh cũng là vô hạn.

Thời gian và chi phí dịch công chứng Tiếng Anh

Thời gian và chi phí dịch công chứng Tiếng Anh sẽ không có con số cụ thể chính xác bởi mỗi loại giấy tờ còn phụ thuộc vào số lượng tài liệu, cũng như ngôn ngữ chuyên ngành. Khách hàng sẽ được báo giá cũng như thống nhất thời gian với đơn vị dịch thuật trước khi làm.

Trên đây là những điều cần biết về dịch công chứng Tiếng AnhLylichtuphap.info cung cấp thông tin cho bạn. Để tìm hiểu thêm khi có vướng mắc, đừng ngần ngại tìm đến chúng tôi.

Mọi thông tin chi tiết xin liên hệ:

CÔNG TY TƯ VẤN VÀ DỊCH THUẬT MT
Trang web: https://lylichtuphap.info/
Facebook: Lý Lịch Tư Pháp Giá Rẻ Toàn Quốc – Home | Facebook
Hotline: 0911 400 393
Email: lylichtuphap.info88@gmail.com
Địa chỉ: Tòa nhà TASCO, Phạm Hùng, Mễ Trì, Nam Từ Liêm, Hà Nội

Rate this post

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.