0911 400 393

Các thiết bị dịch thuật cần có

Các thiết bị dịch thuật cần có
Để thực hiện một bản dịch đúng nghĩa, chính xác. Ngoài kiến thức chuyên môn mà người dịch cần có thì bên cạnh đó các thiết bị dịch thuật cũng rất quan trọng nhằm hỗ trợ công việc một cách nhanh chóng nhất. Lylichtuphap.info sẽ giới thiệu cho bạn các thông tin về dịch thuật cũng như các thiết bị dịch thuật cần có dưới bài viết sau nhé.

1. Thông tin về dịch thuật

Dịch thuật được hiểu đơn giản là chuyển đổi từ ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nội dung. Các yếu tố như ngữ pháp, chính tả, văn phong là điều mà biên, phiên dịch cần chú ý nhiều nhất.
Để có thể dịch đúng, đòi hỏi người dịch có thời gian tiếp xúc lâu và hiểu rõ văn hóa nước bạn. Những người làm nghề dịch thường đã tốt nghiệp đại học, một là chuyên ngành ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài đó. Người dịch chịu trách nhiệm về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch do mình thực hiện.

2. Phân loại dịch thuật

Dịch thuật được phân chia theo hai dạng là dịch nói là dịch viết. Người dịch viết được gọi là biên dịch và dịch nói thì được gọi là phiên dịch.

2.1 Biên dịch

Biên dịch là một cách gọi khác của phiên dịch viết, được hiểu chuyển đổi một văn bản viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. là một hình thức của dịch thuật nhằm chuyển đổi 2 ngôn ngữ thông qua văn bản, giấy tờ  để làm sao cho nội dung được truyền đạt đúng ý. Người biên dịch có vai trò rất quan trọng trọng việc làm cầu nối giữa người viết và người đọc trong một ngôn ngữ khác.
Một người làm nghề biên dịch viên cần phải có khả năng đọc hiểu và viết chính xác ngôn ngữ gốc mà mình muốn chuyển tải nội dung đến với người tiếp nhận. Người biên dịch có thời gian chủ động trong việc lên kế hoạch cũng như chuẩn bị các công cụ hỗ trợ trong quá trình dịch nên độ chính xác khá cao.

2.2 Phiên dịch

Phiên dịch là hình thức dịch thuật bằng lời nói trực tiếp,  người dịch sẽ diễn giải lại câu nói của một người này cho một người khác  hiểu được nội dung người kia nói là gì, bằng ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà vẫn giữ nguyên được ý nghĩa.
Các thiết bị dịch thuật cần có
Khái niệm phiên dịch là gì?

Phiên dịch là công việc nhằm chuyển tải thông tin đến người nghe dưới dạng nói. Nhằm mục đích giúp cho người nghe khi không dùng chung ngôn ngữ vẫn có thể hiểu được người kia nói gì. Trong quá trình dịch thường họ sẽ dịch trực tiếp hoặc dịch ngay lúc đó nên không có thời gian lên kế hoạch vì vậy độ chuẩn xác sẽ không được cao như biên dịch.

3. Các thiết bị cần thiết hỗ trợ quá trình dịch thuật

Để dịch thuật một cách tốt nhất và chính xác nhất, ngoài những kiến thức chuyên môn vốn có thì các thiết bị dịch thuật hỗ trợ cũng vô cùng quan trọng. Nó sẽ giúp cho quá trình dịch thuận lợi, dễ dàng và nhanh chóng hơn. Dưới đây là một số thiết bị cần thiết nhằm hỗ trợ cho quá trình dịch thuật:

3.1 Tai nghe phiên dịch

– Là thiết bị hỗ trợ mà đa số tất cả những người phiên dịch đều sử dụng vì đây là thiết bị cực kỳ cần thiết trong quá trình làm nghề.

Các thiết bị dịch thuật cần có
Thiết bị dịch thuật tai nghe phiên dịch
Ví dụ: một số dòng tai nghe phiên dịch tốt nhất
– Tai nghe phiên dịch google Pixel: hỗ trợ dịch thuật được biết đến nhờ vào những chức năng nổi bật sau đây:
Chiếc tai nghe nhỏ gọn giúp bạn giao tiếp được hơn 40 thứ tiếng khác nhau trên toàn thế giới.
Được phát triển bởi chính Google, với nền tảng dịch thuật số 1 thế giới nên khả năng dịch ngôn ngữ nhanh và vô cùng chính xác.
Những người được trải nghiệm cảm thấy tuyệt vời khi thiết bị được tích hợp trợ lý ảo thông minh.
Lưu ý: Để sử dụng tai nghe phiên dịch bạn cần phải kết nối với thiết bị di động Google Pixel.
– Tai nghe phiên dịch PiLot: là dòng tai nghe không dây hỗ trợ dịch thuật. Một vài đặc điểm nổi bật  khi sử dụng tai nghe thông dịch pilot bao gồm:
  • Tốc độ cực nhanh đảm bảo cuộc trò chuyện giữa 2 ngôn ngữ khác nhau luôn tự nhiên và thoải mái nhất.
  • Khả năng lọc tạp âm triệt để. Điều này đảm bảo âm thanh đầu vào luôn chính xác dù trong môi trường có nhiều  tiếng ồn.
  • Tai nghe phiên dịch PiLot có thiết kế nhỏ gọn và không dây giúp bạn thuận tiện trong quá trình sử dụng.
  • ……………..và một số loại tai nghe phiên dịch khác.

3.2 Máy tính (laptop, máy tính bàn)

Giúp hỗ trợ sử dụng các phần mềm nhằm cung cấp các thông tin cũng như ứng dụng dịch thuật, giúp tăng năng suất, chất lượng bản dịch. Đối với hiện nay thì đặc thù công việc của người dịch trong quá trình làm việc thì không thể thiếu máy vi tính. Có quá nhiều lợi ích và sự cần thiết khi sử dụng.
Các thiết bị dịch thuật cần có
Máy tính là thiết bị dịch thuật rất cần có cho các biên, phiên dịch

3.3 Điện thoại thông minh

Là phương tiện không thể thiếu với bất cứ một người nào ở bất cứ một vị trí nào. Điện thoại thông minh giúp cho chúng ta liên lạc, trao đổi công việc. Có thể sử dụng gửi email, soạn thảo văn bản, hay gửi file ảnh, file tài liệu cho đối tác một cách nhanh chóng. Đa số các phần mềm, ứng dụng cần thiết đều kết nối được trên điện thoại. 

Trên đây là các thiết bị dịch thuật cần cóLylichtuphap.info chỉ ra cho bạn nắm. Tất nhiên đó không phải là tất cả nhưng những thiết bị này đa số là bắt buộc phải có để hỗ trợ công việc một cách nhanh chóng và thuận lợi nhất.

Mọi thông tin chi tiết xin liên hệ:

CÔNG TY TƯ VẤN VÀ DỊCH THUẬT MT

Trang web: https://lylichtuphap.info/

Facebook: Lý Lịch Tư Pháp Giá Rẻ Toàn Quốc – Home | Facebook

Hotline: 0911 400 393

Email: lylichtuphap.info88@gmail.com

Địa chỉ: Tòa nhà TASCO, Phạm Hùng, Mễ Trì, Nam Từ Liêm, Hà Nội

4.2/5 - (10 bình chọn)

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *