Công chứng là một việc quen thuộc đối với những người thường xuyên xử lý các loại hồ sơ. Và đặc biệt công chứng Tiếng Anh là gì cũng là một câu hỏi thường gặp khi bạn đang muốn tìm hiểu về các lĩnh vực trong tiếng Anh. Dưới đây Lý Lịch Tư Pháp sẽ giải đáp những thắc mắc và giới thiệu cho bạn về nội dung đang tìm hiểu.
Công chứng là gì?
Theo khoản 1 điều 2 luật Công chứng 2014 thì công chứng là việc mà công chứng viên của một tổ chức hành nghế chứng nhận:
- Tính xác thực, hợp pháp của hợp đồng, giao dịch dân sự khác bằng văn bản,
- Tính xác thực, hợp pháp, không trái đạo đức xã hội của bản dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc ngược lại.
Công chứng tiếng Anh là gì?
Trong Tiếng Anh thì bạn có thể dịch từ Công chứng là (to) notarize / Notarized. Nó thuộc dạng động từ đơn giản nên bạn có thể dịch dễ dàng và sử dụng từ này trong câu.
Công chứng là từ Hán Việt nên đôi khi có một số phần mềm dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh không được đúng nghĩa. Nên bạn có thể tham khảo 2 từ tiếng Anh mà Lý Lịch Tư Pháp vừa nêu trên nhé. Bạn cũng hãy lưu ý là tùy từng trường hợp và ngữ cảnh khác nhau nên là sẽ sử dụng động từ to notarize hay là notarized.
Một số từ vựng, cụm từ trong ngành dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Anh
Sau khi bạn đã biết công chứng Tiếng Anh là gì thì chúng mình sẽ giới thiệu một số loại từ khác trong ngành dịch thuật mà bạn có thể tham khảo:
- Phòng công chứng/văn phòng công chứng: Notary Office.
- Sao y công chứng: Duplicate notarization.
- Dịch thuật công chứng: Notarized translation.
- Bản sao công chứng: Notarized copy / Certified copy.
- Bản dịch công chứng tiếng Anh: Notarized translation / Certified translations.
- Công ty chứng khoán: Securities Company.
Công chứng tiếng Anh ở đâu?
Theo thông thường thì bạn có thể dịch, công chứng giấy tờ tiếng Anh ra ngôn ngữ khác tại các đia điểm công chứng. Các tổ chức công chứng cũng sẽ có kèm các bộ phận dịch thuật để dịch, chuyển đổi ngôn ngữ tài liệu. Dưới đây là một số địa điểm công chứng thuộc nhà nước hoặc tư nhân mà bạn có thể tham khảo để đến:
- Công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
- Phòng tư pháp thuộc UBNN cấp quận hoặc huyện (đây là cơ quan thuộc nhà nước).
- Văn phòng công chứng tư nhân.
Quy trình công chứng tại Việt Nam
Bước 1: Chuẩn bị đầy đủ giấy tờ theo hướng dẫn gồm bản photo và bản gốc để đối chiếu. Sau đó nộp tại phòng tiếp nhận hồ sơ.
Bước 2: Bộ phận tiếp nhận hồ sơ sẽ kiểm tra hồ sơ đã nhận và hồ sơ lưu trữ. Nếu như đủ điều kiện thì sẽ nhận hồ sơ, còn nếu thiếu thì yêu cầu bổ sung thêm.
Bước 3: Khi đã đầy đủ hồ sơ, bộ phận nghiệp vụ tiến hành soạn thảo hợp đồng giao dịch. Hợp đồng giao dịch sau khi được soạn thảo sẽ được chuyển sang bộ phận thẩm định nội dung, thẩm định kỹ thuật để rà soát lại, chuyển cho bên đọc.
Bước 4: Các bên sẽ ký và điểm chỉ và từng trang. Công chứng viên sẽ ký sau và chuyển sang bộ phận đóng dấu, lưu hồ sơ. Cuối cùng trả hồ sơ.
Bước 5: Người yêu cầu công chứng nộp lệ phí công chứng và nhận bản hợp đồng, giao dịch được công chứng.
Như vậy, Lý Lịch Tư Pháp vừa giải thích xong thắc mắc công chứng tiếng Anh là gì?. Nếu như bạn còn có phân vân thì hãy để lại bình luận và chúng mình sẽ giải đáp ngay cho bạn nhé.
Mọi thông tin chi tiết xin liên hệ:
CÔNG TY TƯ VẤN VÀ DỊCH THUẬT MT
Trang web: https://lylichtuphap.info/
Facebook: Lý Lịch Tư Pháp Giá Rẻ Toàn Quốc – Home | Facebook
Hotline: 0911 400 393
Email: lylichtuphap.info88@gmail.com
Địa chỉ: Tòa nhà TASCO, Phạm Hùng, Mễ Trì, Nam Từ Liêm, Hà Nội