Dịch thuật tư pháp có giá trị pháp lý cao nhất theo quy định của pháp luật. Đối với các bản sao tờ khai, sơ yếu lý lịch, giấy khai sinh, bằng tốt nghiệp,… khi cần dịch thuật tiếng Anh hoặc ngôn ngữ khác đều cần công chứng để hợp pháp hóa. Bài viết dưới đây Lý Lịch Tư Pháp sẽ cung cấp cho bạn một số thông tin về dịch thuật tư pháp mới nhất năm 2023.
Dịch thuật tư pháp là gì?
Dịch thuật tư pháp là một dịch vụ phiên dịch tài liệu, hồ sơ, giấy tờ,… từ ngôn ngữ này (ví dụ như tiếng Anh) sang ngôn ngữ khác (ví dụ như tiếng Việt) theo yêu cầu của khách hàng. Những tài liệu, hồ sơ hoặc giấy tờ,… sau khi dịch hoàn thành sẽ được đóng dấu của Sở Tư Pháp, xác nhận nội dung chính xác so với bản gốc.
Trên bản dịch thuật công chứng tư pháp cần có:
- Con dấu và chữ ký đã được xác nhận của sở tư pháp.
- Bản cam kết bản dịch chính xác sau khi dịch của phiên dịch viên.
- Chữ ký của phiên dịch viên.
Quy trình dịch thuật công chứng tư pháp
Dưới đây là quy trình đầy đủ mà bạn cần khi mang giấy tờ, hồ sơ đến dịch thuật tư pháp. Tham khảo ngay nhé:
- Bước 1: Người muốn dịch thuật mang tài liệu, hồ sơ cần phiên dịch đến sở tư pháp.
- Bước 2: Công viên chức tại sở tư pháp sẽ tiếp nhận tài liệu. Sau đó kiểm tra tính hợp pháp theo quy định pháp luật.
- Bước 3: Tiếp đó sẽ hẹn ngày trả kết quả và công viên chức sẽ bắt đầu dịch thuật các bản dịch.
- Bước 4: Sau khi dịch xong thì ký tên, xác nhận bản dịch là chính xác so với bản gốc.
- Bước 5: Tài liệu, hồ sơ sẽ được đóng dấu xác nhận của sở tư pháp.
- Bước 6: Trả kết quả theo lịch hẹn của sở tư pháp.
Trường hợp khi bạn công chứng tư pháp tại các công ty bên ngoài thì những công ty đó vẫn phải gửi hồ sơ về sở tư pháp để đóng dấu. Không có công ty nào có đủ thẩm quyền để tự đóng con dấu này. Hiện dịch thuật công chứng tư pháp cần thông qua nhiều bước và tốn khá nhiều thời gian. Chính vì vậy nếu không cần thiết thì bạn chỉ cần chứng thực tại phòng công chứng là đủ.
Trường hợp cần công chứng tư pháp có thể biết đến những vấn đề như:
- Dịch thuật lý lịch tư pháp.
- Dịch thuật học bạ hoặc văn bằng sang tiếng nước ngoài.
- Các hồ sơ, giấy tờ để du lịch cũng như giấy tờ định cư sang nước ngoài.
- Các hợp đồng, giao dịch,…
Trường hợp công chứng bản sao hộ khẩu, thẻ căn cước hoặc bằng lái xe,… thì chỉ cần con dấu của phòng công chứng quận, huyện là đủ.
Phân biệt dịch thuật công chứng tư pháp và dịch thuật công chứng tư nhân
Để hiểu rõ hơn về dịch thuật công chứng tư pháp và tư nhân thì hãy xem qua những nội dung sau đây nhé:
Công chứng tư pháp
- Địa chỉ làm việc: Phòng công chứng thuộc sở tư pháp quận/huyện.
- Thời gian làm việc: 2 – 3 ngày hoặc hơn.
- Chi phí: 50.000 đồng/bộ hồ sơ.
Công chứng tư nhân
- Địa chỉ làm việc: Văn phòng công chứng tư nhân hoặc các công ty dịch thuật.
- Thời gian làm việc: Lấy ngay trong này, nếu quá tải thì sang ngày hôm sau.
- Chi phí: 20.000 đồng/bộ hồ sơ.
Với những loại giấy tờ đơn giản, dễ thì có thể dịch thuật công chứng tư pháp và tư nhân đều được. Tuy nhiên đối với những tài liệu dài, khó, chuyên ngành và cần độ chính xác cao thì hãy xem xét dịch vụ của các công ty dịch thuật nhé.
Trên đây là những thông tin về dịch thuật tư pháp Hy vọng những thông tin trên sẽ giúp bạn có thể hiểu rõ nội dung để thực hiện một cách dễ dàng nhất.
Mọi chi tiết xin vui lòng liên hệ:
CÔNG TY TƯ VẤN VÀ DỊCH THUẬT MT
Trang web: https://lylichtuphap.info/
Facebook: Lý Lịch Tư Pháp Giá Rẻ Toàn Quốc – Home | Facebook
Hotline: 0911 400 393
Email: lylichtuphap.info88@gmail.com
Địa chỉ: Tòa nhà TASCO, Phạm Hùng, Mễ Trì, Nam Từ Liêm, Hà Nội